Concrètement...

Grace à la générosité de chacun, nous avons pu organiser de nombreux événements et récolter des fonds pour les reverser au Japon.

Voici, le bilan de nos envois de dons :

¤ En 2011
-14 436 € au profit de la Croix Rouge Japonaise : www.jrc.co.jp
-1 288 € au profit de Fukko-no-Noroshi Project basé à Kamaishi (Préfecture d'Iwate). (sous forme d’achat de leurs posters) Fukko no noroshi 復興の狼煙プロジェクト: fukkou-noroshi.jp
¤ En 2012
-1 035€ au profit de la Fondation Ashinaga. あしなが育英会 : ashinaga.org
Don envoyé pour la construction de « Tohoko Rainbow House » en faveur des enfants sinistrés. http://www.ashinaga.org/en/news/press/entry-319.html
-1 017€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net 遠野まごころネット : http://tonomagokoro.net/

¤ En 2013
-1 431€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net Santa Fund/遠野まごころネットサンタ基金 : http://tonomagokoro.net/
-439€ au profit de la Ville de Natori, Projet Fukko Zakura/復興桜 : http://www.yuriage.jp/sakura/
-86€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net/遠野まごころネット (sous forme d'adhésion) : http://tonomagokoro.net/
-2 000€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net Santa Fund/遠野まごころネットサンタ基金 : http://tonomagokoro.net/
-2 000€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net Projet Crèche Kirikiri/吉里吉里保育園支援 : http://tonomagokoro.net/
-500€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net projet 100 Santa/遠野まごころネット100人サンタ : http://tonomagokoro.net/
-919€91 sous forme d’achat de produits locaux de soutien et dons libre dans le Tohoku
-2 000€ au profit du projet Koyotto Kodomo Hoyo CO-OP Fukushima/CO-OP福島子供保養プロジェクトコヨット : http://fukushimakenren.sakura.ne.jp/

¤ En 2014 (au total : 12582€90)
- 4 000€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net Santa Fund/遠野まごころネットサンタ基金 : http://tonomagokoro.net/
- 4 000€ au profit du projet Koyotto Kodomo Hoyo CO-OP Fukushima/CO-OP福島子供保養プロジェクトコヨット : http://fukushimakenren.sakura.ne.jp/
- 2 000€ au profit du projet Koyotto Kodomo Hoyo CO-OP Fukushima/CO-OP福島子供保養プロジェクトコヨット : http://fukushimakenren.sakura.ne.jp/
- 82€90 au profit de l'Association Tono Magokoro Net/遠野まごころネット (sous forme d'adhésion) : http://tonomagokoro.net/
- 2 000€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net Santa Fund/遠野まごころネットサンタ基金 : http://tonomagokoro.net/
- 500€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net projet 100 Santa/遠野まごころネット100人サンタ : http://tonomagokoro.net/

¤ En 2015 (au total : 3040€68)
- 105€ au profit de OECD TOHOKU SCHOOL (sous forme d'achat de leur DVD)
- 2 000€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net Santa Fund/遠野まごころネットサンタ基金 : http://tonomagokoro.net/
- 500€ au profit de l'Association Tono Magokoro Net projet 100 Santa/遠野まごころネット100人サンタ : http://tonomagokoro.net/
- 85€68 au profit de l'Association Tono Magokoro Net/遠野まごころネット (sous forme d'adhésion) : http://tonomagokoro.net/
- 150€ au profit du Projet Ciné Concert "l'Homme qui rit" par Kenya MIMURA
- 200€ au profit du projet Koyotto Kodomo Hoyo CO-OP Fukushima/CO-OP福島子供保養プロジェクトコヨット : http://fukushimakenren.sakura.ne.jp/

Nous faisons de notre mieux pour continuer d'organiser des évènements et, encore merci à tous pour votre participation et votre générosité!

Notre soutien à l'Association Tonomagokoro
Nous soutenons l'association Tonomagokoro, le réseau de soutien à la ville de Tono, http://tonomagokoro.net/english/
cette association est un groupe de bénévoles, citoyens de la ville de Tono, qui se propose de venir en aide aux victimes du tsunami du 11 mars 2011.
Tono, situé à une heure de route de la côte, entretient depuis longtemps des relations étroites avec le district de Sanriku, situé dans la préfecture d'Iwate, qui a été très durement touchée. La reconstruction va sans aucun doute être longue et difficile.
La situation de Tono permet de centraliser et de transmettre aides et du bénévolat pour répondre à ces besoins sur le long terme.
Tonomagokoro collecte des aides matérielles et financières.
Tonomagokoro créé le Magokoro Santa Fund en 2011 pour venir en aide aux étudiants de la région sinistrée, qui ont du abandonner leurs projets d'études supérieures en raison de problèmes financiers.
Reçu de l'Association Tonomagokoro

Notre opération «Une carte pour le Japon», messages aux sinistrés

Pour apporter un soutien moral aux sinistrés, nous avons inventé cette opération «Une carte pour le Japon». Il nous semble important de leur faire savoir que nous ne les oublions pas, au fil des mois qui passent. Depuis septembre 2011, nous avons mis en place cette campagne de messages pour le Japon : pour l'achat de 2 cartes postales, l'une est offerte où l'on peut écrire un message de soutien qui est traduit puis envoyé aux sinistrés par l’ASJ34.
La carte postale est un moyen traditionnel et simple d’envoyer un message. Des illustrateurs ont bénévolement dessinés des cartes postales pour cette opération, Léna, Didier Millotte et Klem.
Ces cartes sont proposées aux visiteurs des manifestations de l’association. Le visiteur écrit une carte, que l’association traduit en japonais et achemine dans la région Tohoku, il en garde une en souvenir.
Plus de 200 habitants de l’Hérault et d’ailleurs, ont écrit, avec leurs mots, un message de soutien aux habitants du Tohoku.
A travers cette action, nous voulons continuer à tisser ce lien humain entre notre département de l’Hérault et la région du Tohoku.
Comme symbole, nous avons choisi d’ajouter à la carte dessinée par l’illustratrice Léna cette phrase japonaise, 一緒に見つめる未来
Librement traduite par cette citation de St.Exupery
«Aimer ... c'est regarder ensemble dans la même direction»

Une cinquantaine de cartes ont déjà été remises à NATORI et à ISHINOMAKI : -2011 : Ecoles primaires et collèges de la commune de Natori (Miyagi-ken), par l’intermédiaire de la mairie auquel les cartes ont été remises par Keiko Nagai. -2012 : Ecole primaire Iinogawa Daini à Ishinomaki (Miyagi-ken), par l’intermédiaire du professeur Odanaka, habitué de recherches universitaires sur Montpellier.
L’action Cartes-messages a été également été réalisée à Kyoto lors d'une exposition "Magnitude Zero" (recueil d’œuvres graphiques, réponse japonaise au projet "Magnitude 9"), parrainée par l’ambassade de France au Japon et organisée par le Musée International du Manga. Environ 200 sont en cours de traduction.


Nous avons reçu les cartes postales de remerciements des sinistrés de Tohoku.
Voici le PDF des cartes et leurs traductions :

  • 2013 Hagaki

  • Le projet Fukkô no Noroshi (Signe de renaissance)
    Mi-août, l'équipe d'ASJ34 a découvert sur internet le projet Fukkô no Noroshi, « signe de renaissance ». http://fukkou-noroshi.jp/ (http://fukkou-noroshi.jp/en/ pour la version anglaise).
    Crée en avril au Japon, ces posters portent un message direct des habitants de villages de cette région sinistrée, en japonais, et en anglais.
    Parmi tous ces clichés, tous ces visages, toutes ces vies marquées par les catastrophes du 11 mars, chacun de nous a été touché par une image, une phrase en particulier ou par le projet dans son ensemble.

    Pour faire honneur à tous ces villageois sinistrés qui encore une fois, ont décidé de se montrer dignes face au drame, refusant de s'apitoyer sur leur sort, nous avons décidé d’aider cette campagne à être diffusée en France.

    L'association a directement contacté les créateurs du projet, pour leur faire part de notre soutien dans un premier temps et leur proposer de s'occuper de la version française. La proposition a été acceptée avec enthousiasme et nous avons réalisée les traductions françaises.
    Si vous aussi, vous souhaitez soutenir ce projet et venir en aide aux sinistrés des ces villages d'Otsuchi et de Kamaishi vous pouvez acheter un ou de plusieurs posters en vente auprès de notre asssociation. Chaque poster est en vente au prix unitaire de 10 euros. La totalité des bénéfices étant reversée aux villageois eux-mêmes pour les aider à la reconstruction.

    Nos principales interventions
    (en tant qu'organisateur ou exposant : information ; concerts ; spectacles d'arts vivants ; ateliers d'arts traditionnels japonais ; vente de charité de produits créés par nos membres ... afin de recueillir des dons et sensibiliser le public à la situation des sinistrés / des photos de ces évènements sont jointes en annexe)

    En 2012
    -"Un Week-end pour le Japon" à Montpellier (10 et 11 mars) -Rencontre avec l'association Le Fil d'Ariane à Bédarieux (16 mars) -Soirée rencontre avec l'auteure japonaise Ryoko Sekiguchi à Sauramps Montpellier (21 mars) -Soirée en plein air de la danse traditionnelle Bon Odori à Montpellier (14 août) -Stand Festival manga Little Akihabara à St Jean de Védas (1-2 septembre)
    -Stand Pôle Japon du Festival BD à Vaison la Romaine 84 (29-30 septembre) -Stand Festival Noveaux Mangaka de Grabels (13-14 octobre)

    En 2011
    -Stand Place de la Comédie à Montpellier (9, 16 et 30 avril) -Stand au Festival manga Japan Sun à Fabrègues (21-22 mai) -Stand/Exposition à la Comédie du Livre de Montpellier (27, 28 et 29 mai) -Journée de solidarité au Château d’Assas à Montpellier (11 juin) -Soirée Danse avec la Compagne D.Théron à Montpellier (1er juillet) -Conférence/témoignage du Professeur Odanaka à Montpellier (22 septembre) -Stands à la Foire Expo Internationale de Montpellier (7-17 octobre) -Stand au Festival Nouveaux Mangaka de Grabels (15-16 octobre) -Stand au Festival Cultura en Avignon 84 (9-12 novembre) -Stand à Combaillaux (9 septembre et 19 novembre) -Stand à l'Arena de Montpellier lors d'un match de notre partenaire le MAHB (5 décembre) -Visite de sensibilisation au Lycée de Ganges (6 décembre)

    Soutien d'actions nationales au profit des sinistrés
    ¤ Projet "Magnitude 9 : des images pour le Japon" : projet artistique international initié par le collectif français Café Salé (cfsl.net) devenu un livre et des expositions dont la principale a été co-produite par la Ville de Montpellier et présentée à la Comédie du Livre 2011.
    ¤ Opération "ishôniganbaro" : projet initié par notre partenaire le MAHB et son sponsor japonais Brother, afin de recueillir des dons au profit des sinistrés par la vente d'un bracelet de solidarité.

    On parle de l'ASJ à Ishinomaki, une des villes les plus touchée

    X
    Saisissez votre nom d'utilisateur pour Association Solidarité Japon 34.
    Saisissez le mot de passe correspondant à votre nom d'utilisateur.
    En cours de chargement